發新話題
打印

[小說] 未命名

[Close]
錯別字多得驚人,你有好好做校對嗎?

TOP

引用:
原帖由 野小孩 於 2015-3-24 23:39 發表

呃呢?真的嗎?我沒有太多留意,可以舉出幾個例子嗎?
要不要玩個遊戲?你先說你認為找到幾多個錯別字區,我再看看總共有幾個錯別字,如果到頭來少於8個的話,我跟你說一聲對不起

[ 本帖最後由 野小孩 於 2015-3-27 00:16 編輯 ]

TOP

我正睡得不(醒)人事  (不省人事)  

* 不(醒)人事是一個常見的別字用法,實際上中國成語裡沒有這個成語

你的卡(箱)在車票裡寫著    (廂)

我正準備進去的時候他突然(欄)著我   (攔)

嘛,就這幾個別字,其餘的想了想都是一些用法上的問題,本身不存在對錯的差別,就只有漂不漂亮的問題,當然我認為如果是國文老師的話他們就會抓出來,但我想了想現在我又不是在改你的卷子,這也不是考試答題,就不一一列舉了

後記:
*另外,個人認為在上邊用得最差的修辭,是這個

幹嘛屋子會搖得那麼厲害?隔壁在做愛?


實際上全篇文都充滿了童話般的幻想,但卻被這一句成人向的低俗的描述直接拉低了好幾個級別,就像在一杯清水中加入墨汁一樣


特別是這個類似北極特快車的開頭,你能想像那個主角加一句這樣的心聲嗎?


當然……你說主角上到火車上的是酒池肉林,那當我沒說

[ 本帖最後由 761jim 於 2015-3-28 11:06 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 野小孩 於 2015-3-29 00:12 發表


你是對的!在錯別字上的確要認真一點作修正。

不過在風格和文法方面。我的筆墨都是修自外國翻譯小說,所以都有一些文法上的傾向,用得不太正確,在努力改進。

至於做愛那兒,我倒覺得是別有用心。不是謹謹是個黃色笑話~~~
...
牆邊震盪第一件事不是應該想到地震嗎- -?

TOP

發新話題