隨貼附送個人推箭歌曲一番の寶物 的中日歌詞
這首絕對比Yui ver好聽,歌詞也很有意義的(和Yui ver.有出入的)
一番の寶物 (Original Version)
唄:karuta
作曲・作詞:麻枝 准
編曲:ANANT-GRADE EYES
裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた
假如下襬濕掉了的話
等待乾就行了
水滴飛濺發出聲音
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
是妳教會了我不再去害怕
那緊握住妳的手 不放開的話 不行啊!
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね
孤身一人也要前行 就算艱苦不已
大家共同的夢想 我一定會帶上
多希望和大家在一起 多慶幸和大家在一起
然而清晨醒來 卻只剩我一人
もう振り返っても誰の影もない
水たまりだけが光った
即使回頭望去 也沒有大家的蹤影
只有眼前的水窪反射著光芒
生きてくことそれは立ち向かったいくこと
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
活下去 就是要面對人生的種種
悟到這道理後 就只需要邁步向前的勇氣
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を葉えてみせるよ
みんなと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に この僕は生きるよ
無論要去何方我都會前進 在此我學到的事
能讓我實現那名為幸福的夢想
縱使與大家分離 遠在海角天涯
我也會繼續迎接嶄新的早晨生活下去
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
聲が聞こえるよ 死んではいけないと
孤身一人也要前進 那怕對人生斷念
還能聽到妳的呼喚 訴說著不能絕望
例え辛くても 闇に閉ざされても
就算艱苦不已 就算被黑暗所籠罩
心の奧には 明かりが燈ってるよ
巡って流れて 時は移ろいだ
內心深處 仍點亮光明
輪迴轉世 時過境遷
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば みんなの笑い聲
以前發生過的事情 已經回憶不起來
但只要閉上雙眼 就會聽到大家的笑聲
なぜかそれが今一番の寶物
不知為何這是如今 我最珍貴的寶物