發新話題
打印

[活動2]YUI - to Mother

[Close]

[活動2]YUI - to Mother

[youtube]sUgK4gnCOr8&feature=related[/youtube]


だって あなた 言ったじゃない【可是 你不是说过吗】
涙声 うつむいたまま             【低着头 带着哽咽的声音】
嘘もつけなくなったら             【如果连谎言都说不出来的话】
生きてゆけなくなるよと         【就活不下去了啦】
愛されていたいと思うから     【就是因为想被爱着】
どんな痛みだって                 【即使是怎样的痛苦】
笑ってみせた ah ah             【都一直展示着笑容 ah ah】
悲しみって                           【伤心】
あたし一人だけなら              【如果只是我一个人的话】
耐えられるのに                    【明明可以忍住的】
優しさって                            【温柔】
残酷よね?                           【其实也很残酷的不是吗?】
心 まで   みだれるもの         【打从心底 满溢而出的东西】

ずっと一緒に居たいけど        【明明想一直在一起的】
嫌いなとこが増える日々        【为何只是讨厌日益增加的循环】
似たもの同士なんだよね?     【我们是同类吧?】
わかるような気もしてる          【所以也感觉有点明白】
愛し合える人が出来たの       【是不是找到彼此相爱的人】
そんな日がくれば                  【那天到来的时候】
われるかな ah ah                 【就会改变了呢 ah ah】
幸せって                               【幸福什么的】
魔法みたいに                        【虽然不像魔法那样】
輝いてくれないけど                【照耀着我们】
憎しみって                            【憎恨之情】
ささいなすれ違いでしょ?        【也不过是小小的擦肩而已嘛】
泣かないで                           【请不要哭泣】

たかが運命なんて                    【不就是命运而已吗】
変えてゆけるんだって               【肯定可以改变的啦】
家を飛び出して夜に泣いた        【在离家出走的那天夜里哭了】
誰もいない公園のベンチで        【就在那无人公园的长凳上】
迎えに来てくれるのを待っていた【等待着那来迎接我的人】
悲しみって                                【即使是悲伤】
寄り添えば何処となく                【只要彼此亲近】
温かくて                                   【也能感觉到其温暖】
優しさって                                【温柔什么的】
側にあればふと                        【是只要在身边】
甘えてしまうもの                       【很快就会让人禁不住撒娇的东西】
ねぇ 幸せ よ                           【呐~我很幸福】
たぶん あたし                           【可能 因为我】
あなたが 居たんだから             【有妳一直在身边吧】


一首帶出孩子與母親之間的感情的歌
先說歌曲本身 YUI用了很抒情的聲線
不禁令人墮進她的節奏與旋律之中
而歌詞 亦充份說出孩子(YUI)對母親的感情
而在最後 亦帶出了我們 人生中最大的依靠
就是那一位
只要彼此親近  就能感覺到其溫暖
只要在身邊 就會讓人忍不住撒嬌
以及 帶給我們幸福的
母親

TOP

好聽      支持支持

TOP

支持YUI   YUI仲有好多歌好聽架:xp

TOP

發新話題