75 12345
發新話題
打印

請別再使香港人出醜了!

[Close]

請別再使香港人出醜了!

這是我在很多場合(如網吧 街上)聽到人談論信長時所說的!!

實在很醜~~

gag是正式的英文字 可解作making jokes(即講笑話)

所以並不是「搞gap

很多香港的小朋友也不了解英文字就亂讀/亂拼

如lag一樣 是一個正式的英文字 [讀音: 叻]

可惜我聽到很多小朋友讀「leg」 實是香港之恥......

知錯能改 未為晚也

問心果句,有幾多個真係知道點讀?
尤其是「lag」這個字,經常聽到別人玩信長時講
若果錯了也不改,不覺得醜的話...我也沒辦法,這是你的自由。


[ 本帖最後由 締ξ死神ψ 於 2007-3-10 08:04 編輯 ]

TOP

這不關信長的事吧-.-....

TOP

請將此帖移至吹水區
低能...

TOP

引用:
原帖由 潮小花 於 2007-2-17 17:46 發表
請將此帖移至吹水區
唔好啦... 這是我在很多場合(如網吧 街上)聽到人談論信長時所說的!!

TOP

例如 信長好gag-.-?
大欖都扯唔埋......
仲有 行街聽人講野
唔會聽到人地串錯字呀-.-?

TOP

引用:
原帖由 締ξ死神ψ 於 2007-2-17 17:47 發表


唔好啦... 這是我在很多場合(如網吧 街上)聽到人談論信長時所說的!!
其實英文黎D野 係咪應該移去學術交流區(有這個的嗎?)
低能...

TOP

引用:
原帖由 阿町 於 2007-2-17 17:49 發表
例如 信長好gag-.-?
大欖都扯唔埋......
仲有 行街聽人講野
唔會聽到人地串錯字呀-.-?
gag同gap的讀音唔同的...

TOP

人地鍾意點講咪點講lo~

你聽到人地甘樣講你就話醜-.-’’

你唔比人岩岩由大陸洛黎~口音唔同咩-.-’’

TOP

我身邊都有唔少人咁讀-.-
但人有人講 冇乜所謂啦
反正香港人慣左一樣野
外國流行既 偷落黎
但偷一半剩一半
結果反而成為香港獨特文化

TOP

嗯..  獨特英語

chin english
輸嬴也是LoSeR-不過失敗者是為勝利而生的

TOP

由死神主持,"最緊要正字"

[ 本帖最後由 arlok 於 2007-2-17 18:12 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 阿町 於 2007-2-17 17:54 發表
我身邊都有唔少人咁讀-.-
但人有人講 冇乜所謂啦
反正香港人慣左一樣野
外國流行既 偷落黎
但偷一半剩一半
結果反而成為香港獨特文化
我不認同會成為香港獨特文化

gag和lag並不是香港發明(創造?)的

怎能夠說是我們的文化呢?

TOP

認同  死神...加油..但gag唔會出現係信長掛,, lag就話姐..

TOP

gag=插科打諢
gap=缺口
gup=廢話

你攪緊邊樣

TOP

引用:
原帖由 Kai_Dark 於 2007-2-17 06:17 PM 發表
gag=插科打諢
gap=缺口
gup=廢話

你攪緊邊樣
但點解d人  成日話gap汁  gap水  姐係咩

TOP

 75 12345
發新話題