發新話題
打印

香港玩家的信长英雄和道具别名术语

[Close]
其實不必太緊張,
很多時候我們指定所選英雄的名字
也是根據(英雄本身名字/同音/諧音/造型/特點/其他廣為人知款式地圖內同一造型的名字)
等等的來作為簡稱

例如:
森蘭丸, 可被稱做森仔
而島津義弘, 可被稱做 山王, 島金
而丹羽長秀, 可被稱做 火山,
如果真的不太清楚該英雄的簡稱, 而你又想玩這英雄的話,
建議你先於遊戲開始前,
於聊天處先行輸入字元後複製( 鍵盤: End -> Shift+Home ->Ctrl+x )
於開始後立即( 鍵盤: Enter -> Ctrl+v -> Enter )
這就不怕了

當然最好的方法是多看多問多玩...。

「呢喃的歌聲」

TOP

引用:
原帖由 浙江的玩家 於 2012-6-7 12:25 發表
你们的英文太难懂了,POST。WT。THX
Post = 帖子
wt = What = 神馬 = 甚麼
thx = thank you = 謝謝

「呢喃的歌聲」

TOP

引用:
原帖由 A金 於 2012-6-7 14:28 發表
FB=服? FB唔係=face.book咩
你咁講法,咁毛利係咩..?

「呢喃的歌聲」

TOP

引用:
原帖由 イーフェイ 於 2012-6-7 14:42 發表
鬼九=插地
梅毒刀=毒刀
神器鋪最左上個邊=毒弓
直政=#e
厲害...               

「呢喃的歌聲」

TOP

引用:
原帖由 東涌企鵝瀨 於 2012-6-7 15:09 發表


原來信長是XinChang不是XinZhang嗎...=__=
Zhang為廣東話拼音吧..?

「呢喃的歌聲」

TOP

引用:
原帖由 浙江的玩家 於 2012-6-7 15:18 發表
广东话=香港话=粤语,粤就是广东省简称,我不是广东人不会粤语啊,
沒關係啊, 我相信這論壇裡會普通話的也不少

「呢喃的歌聲」

TOP

也沒差啊,
發音縱有不同
文字上的交流也應該沒有抵觸的

「呢喃的歌聲」

TOP

引用:
原帖由 袁智超 於 2012-6-8 03:03 發表
大陸現在是不是還玩浩方?
11平台與vs平台

「呢喃的歌聲」

TOP

發新話題