發新話題
打印

英文與信長(已附中文)

[Close]
係到教壞人.
up=You will going to battle on the road of up      
middle=You will going to battle on the road of middle
down=You will going to battle on the road of down
cp=You will going to battle on the forest of neutrality computer
上路下路唔應該用up 同 down 而係要用top 同 bottom
top middle bottom 可以簡寫做top mid bot
而road 亦都有小小唔恰當
應該用lane會比較好的

1up=Battle on the road of up by only yourself
1middle=Battle on the road of middle by only yourself
1down=Battle on the road of down by only yourself
1cp=Battle on the forest of neutrality computer by only yourself
up down 同road既問題已經講左啦
今次係個1字問題
如果真係要英文的話 1應該寫成solo
solo top solo mid solo bot 等等

nhp=Not enough health
nmp=Not enough mana
沒血的話本人不太清楚
但沒法力的話
應寫成oom  out of mana
會比較好的

cde(Cooldown is end)=Item, spell or selection is ready
cooldown 完成不應該係cde的
應寫成w up ,e up, ult up 等等(ult 即是大技 t技)
意思係w技已回好 e技已回好 大技已回好等等

TOP

發新話題