Board logo

標題: [轉帖] 一個台灣學生關於921地震既作文 [打印本頁]

作者: 櫻雨    時間: 2007-6-28 20:31     標題: 一個台灣學生關於921地震既作文




high潮....
大學生做埋啲咁既野

作者: 99985249    時間: 2007-6-28 21:21

一點兒都不好笑
太不尊重考試
作者: 扮野四小杰    時間: 2007-6-28 21:48

佢錯左文法!!唔可以DOING LOVE嫁係MAKING LOVE
作者: 張仲良    時間: 2007-6-28 21:52

n年前看過,現在笑不了 - -"
再次已閱
作者: kelvin19250    時間: 2007-6-28 21:54

有冇人翻譯呀??
我唔識英文架
作者: 死肥老蕭    時間: 2007-6-28 21:55

都唔知真仲假... high 潮真係好難頂...
作者: Kai_Dark    時間: 2007-6-28 22:29

high潮  ...
...
作者: 流星_k    時間: 2007-6-28 22:52

果然潮!``````
作者: deathslp    時間: 2007-6-28 23:05

我諗佢係話如果有地震..
佢會同佢女朋友"性(膠)"
之後到達high 潮 (high=高)

呢d咁既人實在不知所謂
作者: 團*RIckY    時間: 2007-6-29 03:39

太多文法錯誤啦

I and my girlfriend 應該係 me and my girlfriend

and more excited 應該係 and more exciting

doing love 應該係 making love

we are the happiest day(無言了)我們是快樂的日子

同埋d verb係要past tense
作者: 張仲良    時間: 2007-6-29 12:08

引用:
原帖由 團*RIckY 於 2007-6-29 03:39 AM 發表
太多文法錯誤啦

I and my girlfriend 應該係 me and my girlfriend

and more excited 應該係 and more exciting

doing love 應該係 making love

we are the happiest day(無言了)我們是快樂的日子

同埋d  ...
me and my girlfriend = ="
咩鳥語文法來的?
作者: 99985249    時間: 2007-6-29 17:37

引用:
原帖由 張仲良 於 2007-6-29 12:08 發表

me and my girlfriend = ="
咩鳥語文法來的?
鳥語文法-.-
什麼來的
作者: 沙耶唄    時間: 2007-6-29 18:28

引用:
原帖由 deathslp 於 2007-6-28 23:05 發表
我諗佢係話如果有地震..
佢會同佢女朋友"性(膠)"
之後到達high 潮 (high=高)

呢d咁既人實在不知所謂
你睇下你幾好英文
作者: 櫻雨    時間: 2007-6-29 18:51

引用:
原帖由 團*RIckY 於 2007-6-29 03:39 發表
太多文法錯誤啦

I and my girlfriend 應該係 me and my girlfriend

and more excited 應該係 and more exciting

doing love 應該係 making love

we are the happiest day(無言了)我們是快樂的日子

同埋d  ...
有 me and my girlfriend..呢啲英文?
唔係with咩




歡迎光臨 IPvE vLan 遊戲平台|網吧系統 (https://www.ipve.com/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0