Board logo

標題: [其他] 有冇人可以幫我翻譯呢幾句中文 [打印本頁]

作者: Simon狗雪    時間: 2007-4-22 02:41     標題: 有冇人可以幫我翻譯呢幾句中文

有冇人可以幫我翻譯呢幾句中文

作緊我最喜愛的偶像..220字

但係我唔識翻譯呢幾句

1997年在個人第二張大碟與我常在的時代曲同時奪得三個獎

健築系二年級4年音樂課程

十二歲離開家人到英國讀書

倫敦

燒鴨飯..魚丸

難忘事

作者: 斷情    時間: 2007-4-22 04:48

翻譯為日文.俄文.韓文還是英文?
作者: 死肥老蕭    時間: 2007-4-22 10:16

係囉!無講翻譯乜,點幫.... 我估多數英文. :lol
作者: Simon狗雪    時間: 2007-4-22 18:11

英文-.-'''救命...幫手啊>_<!!!
作者: 斷情    時間: 2007-4-22 18:50

引用:
原帖由 Simon狗雪 於 2007-4-22 18:11 發表
英文-.-'''救命...幫手啊>_
英文系一門高深的學問
求人不如求己
你努力吧
作者: liecok    時間: 2007-4-22 19:48

可以幫到你既
就只有比個翻譯網站你
http://babelfish.altavista.com/
作者: 斷情    時間: 2007-4-22 20:47

引用:
原帖由 liecok 於 2007-4-22 19:48 發表
可以幫到你既
就只有比個翻譯網站你
http://babelfish.altavista.com/
這個網站翻譯長篇文章準確度最高75%(可能比高左)
作者: 死肥老蕭    時間: 2007-4-22 21:18

DR EYE 都唔錯...值得一用
作者: 張仲良    時間: 2007-4-22 21:23

引用:
原帖由 死肥老蕭 於 2007-4-22 21:18 發表
DR EYE 都唔錯...值得一用
用那些東西譯不如找個人肉翻譯機增援 @@
作者: 死肥老蕭    時間: 2007-4-22 21:25

引用:
原帖由 張仲良 於 2007-4-22 21:23 發表

用那些東西譯不如找個人肉翻譯機增援 @@
版主你就幫佢囉.....
作者: 張仲良    時間: 2007-4-22 21:30

引用:
原帖由 死肥老蕭 於 2007-4-22 21:25 發表



版主你就幫佢囉.....
我英文根本就不行....
老吹廢話我還可以幫幫他。

[ 本帖最後由 張仲良 於 2007-4-22 23:12 編輯 ]
作者: timqwer2003    時間: 2007-4-22 22:17     標題: 回復 #1 Simon狗雪 的帖子

你係唔係作緊古巨基??.........
作者: Simon狗雪    時間: 2007-4-23 16:14

翻譯網45%左右家渣~_~!!!




歡迎光臨 IPvE vLan 遊戲平台|網吧系統 (https://www.ipve.com/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0