發新話題
打印

吾等前方,絕無敵手2

[Close]

吾等前方,絕無敵手2

半月正閃耀著光芒……
真正想要的東西,就要靠自己的雙手硬是去緊緊地抓住呀。你的雙手
就是為此而從在的。
………
……………
我的……不,是我們的雙手就是為了緊緊抓住什麼而存在的。

仰望半月的夜空 4 Grabbing at the half-moon p.309-310 夏目吾郎 & 戎崎裕一

庫露耶露:我也可以依賴你嘛?

黃昏色的詠使第3卷 敗者之王高唱阿瑪迪斯之詩

語言還真是奇妙呢,明明就有好多事物非得用語言傳達不可,相對而
言,也有好多事物一旦經由口中說出就會化為烏有。當我們活得更久
,變成大人,各種事做起來都得心應手時,所使用的詞彙就會隨之擴
增嗎? 屆時,是否就能毫無滯礙地將心中所想的確切地傳達出去呢?

仰望半月的夜空 3 Wishing upon the half-moon p.64 戎崎裕一

倘若葡萄酒是神血,而神血是神明割下身體一部位所赐予的恩惠,那
麼我就是寧願傷害神明身體,也要得到恩惠的愚蠢的人.
赫蘿
狼與香辛料

詩人說:愛是不能用金錢買來的東西.
傳教士說:有比金錢更寶貴的東西.
那麼 明明連賺錢都這麼辛苦.
為何我們却想要得到比金錢更寶貴的東西呢.
馬克
狼與香辛料

這個世界根本就沒有神

剎那 F 清英@ gundam 00

只要是活著的東西,即使是神也殺給你看

兩儀式




「妳不覺得不管是哥哥或弟弟都是幸福的嗎? 哥哥或許的確是殺人了,弟弟也或許的確是被殺了,但是他們兩人曾
經深深地互相信任吧。他們倆人或許做錯了,不過正是因為相信會做
錯的吧。這樣的話,妳不覺得他們是幸福的嗎? 比起無法相信任何人,也無法被任何人信任就死去,還要幸福千倍、
萬倍吧。」

仰望半月的夜空 7 Another side of the moon-first quarter p.192-193 秋庭里香


「有資格開槍的人,只有有著被射殺覺悟的人」
「我破壞了世界 創造了世界」

BY:魯魯修・蘭佩洛基

我今後將守護著這個女孩活下去。
還有其他什麼是會比這更棒的嗎?

仰望半月的夜空 4 Grabbing at the half-moon p.313 戎崎裕一

Do you remember?
喂,你還記得嗎?

When you were sixteenth…seventeenth…looking ahead…
十六、七歲那時候,我們不是也曾經有過樂觀得不得了的年輕歲月嗎
?

Next couple of years, I will be great.
當時總覺得再過兩、三年,自己就會變成一個很厲害的人物呢。

Just knew it.
我是真心那麼想的。

I don’t feel like that any more.
但是啊,現在已經不會再那麼想了呢……

仰望半月的夜空 3 Wishing upon the half-moon p.165-166 戎崎裕一

戀愛感情之類,一時的氣的迷惑喲。精神病的一種喲!
恋愛感情なんてね、一時の気の迷いよ。精神病の一種なのよ!
涼宮ハルヒの憂鬱


人不付出犧牲的話,就無法得到任何回報。如果想要得到什麼,就必
須付出同等的代價,這就是鍊金術中所說的等價交換原則。

那時候的我們深信著……這就是世界的真理。


劍是凶器,劍術是殺人術,不論話說的多好聽,理想有多崇高,事實
就是事實

[ 本帖最後由 RyanFong 於 2013-4-21 15:58 編輯 ]

TOP

發新話題