發新話題
打印

[閒聊] 識日文的入,,

[Close]

識日文的入,,

ウソシキ



有無人知...中文點解?

TOP

讀音應該係...[usoshiki]

TOP

名泥...........
usoshiki

TOP

引用:
原帖由 amdhorus 於 2007-7-6 14:47 發表
名泥...........
usoshiki
你個意思係話[usoshiki]係人名?

TOP

引用:
原帖由 williamkhw 於 2007-7-6 14:53 發表


你個意思係話係人名?
多數名稱先用呢種字體
說話不是用這種的

失敗者的幽靈團員

TOP

ウソシキ是一個人名............

TOP

係 Siub 咁解 ..

哈哈..

TOP

我想要中文解釋..

1隻歌名黎

TOP

引用:
原帖由 Siu星_b 於 2007-7-6 16:13 發表
係 Siub 咁解 ..

哈哈..
這個笑話不太好笑

TOP

不知道...連我的日文辭典也沒有~
可能是日文/日英/日德/日法等等~

TOP

引用:
原帖由 張仲良 於 2007-7-6 17:44 發表
不知道...連我的日文辭典也沒有~
可能是日文/日英/日德/日法等等~
就算excite 和jp yahoo 的解釋也是沒有

一般ウソ解大話 / 說謊/ 有冇搞錯
至於 シキ 在yahoo 字典有388個解釋 = ="

很多時, 日本人會用片假去借代一些字眼的...
沒有前文後理好難推呢

例: kami -> かみ ->カミ
同音漢字有11個

紙, 神, 髪, 加味, 守, 噛み, 上, 加美, 香美, 咬み, 可美

解釋n 個

TOP

不過歌名就懶理呢~

TOP

請容許我給自己一個 "凸"
因為我忘了世界上是有googlx 的存在.....

ウソシキ是照字面解的, 是沒有這個字 = ="
正字是ウソ
ウソツキ=Usotsuki
譯回片假 = うそつき = 撒謊
(quote from 這裡, 因為在googlx 找到一個錯誤的翻譯......才總結出答案)

你找的歌名, 應該是上戶彩的這隻碟吧....

[ 本帖最後由 pmx003 於 2007-7-7 04:04 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 pmx003 於 2007-7-7 03:55 AM 發表
請容許我給自己一個 "凸"
因為我忘了世界上是有googlx 的存在.....

ウソシキ是照字面解的, 是沒有這個字 = ="
正字是ウソツキ
ウソツキ=Usotsuki
譯回片假 = うそつき = 撒謊
(quote from 這裡, 因為在googlx 找到 ...
この”凸” 絕對應該給樓主...
是樓主誤導我們!

TOP

發新話題