49 1234
發新話題
打印

你地班小朋友齊硬膠, 英文都唔識就去死算(轉自l4d2 官方forum)

[Close]

你地班小朋友齊硬膠, 英文都唔識就去死算(轉自l4d2 官方forum)

If you are under 13, here is a friendly warning FOR ALL GAMES
  • If you have a mic, DO NOT use it.
  • What you have to realize is that once we hear your voice, weinstantly know how old you are, and we lose respect for you. (Makingvote kicks, bans, and griefing on you VERY likely)
  • If you have advice on how to play the game, please keep it to yourself.
  • Most games are rated M 17+ so you are a guest.
  • Please ask yourself, how do WOULD YOU feel if some annoying sounding kid joined the game and started telling you how to play it?
  • Common child behavior is to prove you are adults and old enough, soyou tell others how to do things, and general answers. But WE KNOW whatyou know.
  • Again, I highly suggest children under 13 do NOT use mics. Spread the word.
  • Personally - Once I hear your voice in L4D2 I stop caring about youbeing incapped, if you annoy me I will vote kick you without feelingguilty, and subconciously I will be negative and hostile towards you.

Just because your mom or dad bought you this game, does not give youthe right to join a game where a bunch of friends are having fun, andmake everyone play YOUR way. There's a lot of ways to play, and yourway is just one way.

I haven't seen this many kids in a game since TF2 (cause of largeplayer base a lot of kids are in it) But when I join "Quick play" and7/10 servers have kids with mics, I rage.

I seriously want to grab these parents and ask WTF is wrong with you?

As a server owner on TF2, I feel guilty kicking players for smallstuff, but DO NOT feel guilty AT ALL when kicking a kid for his mic usefor like 10 minutes non stop.

Thank you.

EDIT: Why can't kids play this?
http://www.youtube.com/watch?v=mB6fq9Aadwk
And leave me alone?

TOP

您是否在 13 歲以下在這裡是一個友好的警告 FOR ALL 遊戲

有一個麥克風不使用它。
一旦我們聽到你的聲音、 weinstantly 知道你多大了,和我們失去尊重你,你要明白是。(Makingvote 踢,禁止和 griefing 對你非常有可能)
如果您有建議如何玩遊戲,請把自己。
大多數遊戲被額定 M 17+,所以你是一位客人。
請自問,有什麼嗎你感覺是否一些令人討厭的測深孩子加入了這場比賽,並開始告訴你如何播放它嗎?
常見的兒童行為,是證明你是成人和大了,soyou 告訴別人怎樣做的事情,和一般的答案。但我們知道 whatyou 知道。
再次,我強烈建議在 13 歲以下的孩子並不使用 mics。把這個詞。
個人-當我聽到你的聲音在停止關心 youbeing incapped 的如果你煩擾我我會投反對票的 L4D2 feelingguilty,沒有你踢和 subconciously 我會負和對你懷有敵意。

爸媽給你買這場比賽,因為不會加入遊戲一幫朋友有樂趣,大家都玩你的方法的 andmake youthe 權。有很多方法可以播放,和 yourway 是一個方法。

自 TF2 (largeplayer 基地很多孩子的原因是在它),我沒有見到這許多孩子們在遊戲中的,但當我加入快打 and7/10 伺服器有孩子的 mics,我狂亂。

我認真地想要抓住這些父母,要求來是錯誤的和你在一起嗎?

對 TF2 的伺服器擁有人,我覺得有罪踢腿玩家的 smallstuff,但不覺得有罪在 ALL 時腳踢他麥克風 usefor,像 10 分鐘不停的孩子。

謝謝。

編輯: 為什麼不能孩子玩這呢?
http://www.youtube.com/watch?v=mB6fq9Aadwk
又讓我獨自一人嗎?

用聰明筆查既...
yoyoyoyo

TOP

引用:
原帖由 邂逅。A_c 於 2009-12-5 13:32 發表
您是否在 13 歲以下在這裡是一個友好的警告 FOR ALL 遊戲

有一個麥克風不使用它。
一旦我們聽到你的聲音、 weinstantly 知道你多大了,和我們失去尊重你,你要明白是。(Makingvote 踢,禁止和 griefing 對你非常有可能)
如 ...
.....kindergarten 's english , translate for what lol rofl

TOP

引用:
原帖由 taitai0430 於 2009-12-5 13:35 發表


.....kindergarten 's english , translate for what lol rofl
小學生既英文.....翻譯黎做咩...



咁你個貼咩意思?
串我地唔識英文??
yoyoyoyo

TOP

引用:
原帖由 邂逅。A_c 於 2009-12-5 13:37 發表


小學生既英文.....翻譯黎做咩...



咁你個貼咩意思?
串我地唔識英文??
u just read it

if those who even cant read such stupid eng , forget it .

nth can save them lol ....

TOP

不如你地開d  age < 18 區
唔好煩
同d land 仔 聲都未轉 笑都笑死la
玩jer 咩...

一日唔分流, ver 又亂 @_@ vlan 無人安寧

TOP

得個惡搞cs
你將cs d野放過梨做咩??

TOP

If you have a mic, DO NOT use it

TOP

引用:
原帖由 dainel1995 於 2009-12-5 13:45 發表
得個惡搞cs
你將cs d野放過梨做咩??
ok
我唔怪你唔識睇英文
一路順風

TOP

識睇同唔識睇又如何,
更不雖要你怪或不怪,
轉了聲,就可以玩,味轉就不能??
你的言論令我覺得你是味轉聲的一方
yoyoyoyo

TOP

只是一個成年玩家不喜歡和小朋友玩的抱怨

Common child behavior is to prove you are adults and old enough, soyou tell others how to do things, and general answers. But WE KNOW whatyou know.
呢句意思係唔係有d細路扮晒大人,教人做哩樣教人做個樣,但係其實我地一早識喇,洗你教?

不過我覺得香港d小朋友唔同外國個d,你用把老牛d既成人聲罵佢,佢地會無聲出,
我反而喜歡同小朋友玩,因為好好恰,射到佢訓低,之後扮認真甘講,對唔住呀~之後就無野
唔同大人甘,有仇必報

TOP

引用:
原帖由 邂逅。A_c 於 2009-12-5 13:32 發表
您是否在 13 歲以下在這裡是一個友好的警告 FOR ALL 遊戲

有一個麥克風不使用它。
一旦我們聽到你的聲音、 weinstantly 知道你多大了,和我們失去尊重你,你要明白是。(Makingvote 踢,禁止和 griefing 對你非常有可能)
如 ...
完全唔知你翻譯黎有咩意思,

翻譯又唔岩,

唔該, 好心把 weinstantly 轉做 we instantly, 再放入 軟件翻譯

知你的好意, 但都不要這樣隨便

TOP

我十三歲未夠...聲音已轉 唔知認唔認到未夠13歲呢

TOP

引用:
原帖由 jack05jack 於 2009-12-5 14:22 發表


完全唔知你翻譯黎有咩意思,

翻譯又唔岩,

唔該, 好心把 weinstantly 轉做 we instantly, 再放入 軟件翻譯

知你的好意, 但都不要這樣隨便
我睇完佢個翻譯係笑左~唔知你有無哩種幽默感呢?

TOP

:lol :lol

TOP

 49 1234
發新話題